Глава 4: Бхакта : Преданные

Глава 4: Бхакта : Преданные #

Текст 1 #

Продолжил Парикшит:

Владыкины слова так поразили Нараду, что он желанье извъявил немедленно сошествовать к Прахладе, восседающему на престоле в граде царственном Сутале . Очень скоро, следуя ему лишь ведомым дорогам, оказался он у врат подземных в преисподней.

Текст 2 #

В тот час властитель демонов в уединеньи предавался созерцанью лотосовыых стоп Владыки. Увидев издалека святого страца, государь покинул скрытое урочище свое и, поспешив навстречу гостю, у его простерся ног.

Текст 3 #

Затем, не без труда, святого старца упросив почетное занять сидение, Прахлада принялся оказывать пришельцу ласковый прием, как требует того закон гостеприимства. Нарада ж, всегда себя неловко чувствующий в возвышеньи, просил Прахладу поскорей с условностями кончить. Сойдя с учительского кресла, старец заключил царя в объятия и молвил кротко.

Текст 4 #

Нарада сказал:

- Давно тебя хотел я видеть, государь. Давно хотел упасть в объятия того, кому Господь благоволит всех более! Сбылись мои мечтанья. Мои усилия созрели сладким плодом! С младых годов в душе твоей жила любовь к Шри Кришне. Любовь непроизвольная, в которой нет вкропления корысти. Любовь, которую не встретишь более не в ком.

Текст 5 #

Любовь столь сильная, что с нею ты напасти все преодолел. И справился с лишеньями. Гоненья пережил, которыми тебя терзал родитель. Любовь столь сильная, что ею ты всех демонов в слуг Божьих обратил.

Текст 6 #

О Кришне думал ты до полного самозабвенья. Плясал безумцем, пел, в беспямятстве вопил молитвы, и дрожал всем телом, заражал толпу восторгом, мир весь сотворенный спас из колеса перерождения, наполнив души смертных радостью и счастьем.

Текст 7 #

Когда явил Себя Господь на берегу молочных вод, Он на коленях приютил тебя и обласкал по-матерински. Средь всех живых существ отдал тебе Он предпочтение, презрев молтящихся Ему творца, толпу богов и Шиву, вниманием не удостоив даже драгоценную Свою Супругу.

Текст 8 #

Объятый ужасом творец просил тебя замолвить слово перед грозным Исполином, но когда припал ты к стопам Человкек-Льва, тебя с земли Он поднял и благословил чело твое ладонью и львиным языком как львица львенка облизал.

Текст 9 #

Когда Господь небесными дарами искушал тебя, благами царства Божьего, ты все отверг, попрал ты даже вожделенное для смертных всех спасение, свободой пренебрег, о коей грезит Брахма. Все, о чем просил ты Бога – преданным Ему слугою быть из жизни в жизнь.

Текст 10 #

Взаимностью Господним отвечая чувствам, ты согласился трон родительский занять. В молитве сердца ты Его заверил, что бремя власти понесешь лишь, чтобы подданным твоим дарить спасенья благо. С той поры своей ты верен клятве.

Текст 11 #

Однажды посетил ты лес Наймишу, чтобы пред Нараяною, в злато облачен, склонить главу. В пути к Его святилищу ты Господа узрел и Он с тобою силами помериться изволил. И ты великое Ему доставил наслажденье, в сраженьи ратном одолев Его. Поверженный тобою, Он признался, что отныне Бог навеки покорен Своим рабом.

Текст 12 #

Шри Парикшит продолжил:

- Молвив так, святой скиталец, волнением любовным вознесенный на вершину счастья, в пляс пустился. И долго в небесах звучало: "Бог навеки покорен рабом!"

Текст 13 #

Промолвил Нарада:

- О блиллиант среди _вайшнавов_, впрочем, сообщить тебе я должен, не единственный ты Бога покорил. Примеру твоему последовал внук твой, предводитель Дайтьев, Бали. Милостью твоей Спаситель подле врат его, который год прислуживает стражей.

Текст 14 #

Позволь мне вечно быть с тобою. Властью той, что дадена тебе Всевышним, я надеюсь, уберечься от проклятий Дакши и ему подобных.

Текст 15 #

Продолжил Парикшит:

- Рабу Господнему претит услышать о себе хвалебные слова, в смущении Прахлада взор потупил. Колена преклонив пред странником, он молвлил еле слышно:

Текст 16 #

О господин! Учитель мудрый мой! Молю, возьми твои слова обратно. Ведь осмыслить не сопособно младое дитя учение о преданности Кришне.

Тексты 17-18 #

Однако, в слове мудреца я семена прозренья вижу. Прозрев, со взором ясным человек всецело обращается к служенью Богу. И тебе не стоит там величие искать, где оного и нет впомине. Величие не в том чтобы терперь лишения, быть щедрым с близкими, несчастным сострадать, учить детей иль подражать святому или даже дар спасения от Господа презреть.

Текст 19 #

По этим признакам, о мудрый муж, не стоит заключать, что некто милостью Господней наделен. Шри Кришна милостью Своей одаривает только слуг воистину достойных.

Текст 20 #

К моей печали, мне не довелось служить Всевышнему так близко, как Ему прислуживает Хануман. В заслугу привести мне можно только то, что поминал я Бога в час лишений. Но сомнительна весьма заслуга та.

Текст 21 #

Меня ты превозносишь потому лишь, что Всевышний выказывал расположенье мне и прелестями соблазнял меня. Он забавлялся и в Своих забавах мне отвел случайно место.

Текст 22 #

Соблазы, коими Господь прельщал меня, напрасно принимаешь ты за признаки любви. По мне они лишь сновиденья, впрочем явленные в свете дня. Но даже если это было явью, они отнюдь не знаки Божьего ко мне расположенья.

Текст 23 #

По мнению святых, когда Всевышний оказать душе желает милость, ее Он удостаивает чести послужить Ему, как было с незабвенным Хануманом. Иное все я к милости не причисляю.

Текст 24 #

Со мной все было под другому: Господь Нрисимха в здешний мир явился вовсе не меня освободить, но чтобы уберечь богов небесных от напастей и спасти двух вечных слуг Своих – Виджаю с Джаей.

Текст 25 #

Еще хотел Он, чтоб свершилось слово Брахмы и сынов его и дабы миру показать величье верности и жертвы во служенье. Лишь ради этого сошествовал Господь в мир бренный и забавам предавался здесь.

Текст 26 #

Ведь ты, кому все чуждо в здешнем мире, знать обязан, что царствие, я коим наделен - не признак Божьего ко мне расположенья. Во власти, кою Бог дарует смертным – нет даже капли милости Его.

Текст 27 #

Он Сам гласит в священном Слове: "Когда б я пожелал явить кому расположенье, я нищим делаю его". Так говорит Господь, и все, кого мы чтим святыми, ему вторят.

Текст 28 #

Служенье Господу я променял на сутолуку власти, заботу о родне, с прислугой пересуды! Будь проклят я за то, что слез не лью я горьких о судьбе моей!

Текст 29 #

А что оружие я поднял на Него, на Господа Вишалы, то в том иной причины нет, как возвращение природе моих предков.

Текст 30 #

В семействах демонов нам с молодых ногтей внушают ложное ученье о себе. Среди боговпротивников взращенный, я не сумел изжить в себе наклонность мыслить искаженно.

Текст 31 #

Во мне и преданности неоткуда взяться, а ведь она - одно, что знаменует Божью милость. Я убеждаюсь, что не предан Богу всякий раз, когда припоминаю злого Банасуру!

Текст 32 #

Мне сказывали, что Господь в темницу Бали спроводив, остался здесь в Сутале сторожить смутьяна. Но где Он, я не знаю, я не видал Его.

Текст 33 #

Случается порой Он открывается чьему-то взору, произвольно. Последним из таких счастливцев Равана был, всем известный. Однажды Он явил Дурвасе облик Свой – глазами веры можно видеть Бога.

Текст 34 #

Кто видеть Бога жаждет, тот Его увидит. К Нему придет лишь тот, кто всюду Его ищет. Однако поступить в Его чертоги не означает вовсе быть при Нем.

Текст 35 #

Ведь если б здесь Владыку моего возможность лицезреть имел я, пустился б я в далекую Наймишаранью, чтобы поклониться Ему там, где Он облекся в желтые одежды?

Текст 36 #

А то сказать нетрудно, что Прахлада милость Божию стяжал и нынче весь сияет в славе. В таких речах и капил правды нет. Ко мне Его благоволение ничтожно в сравненьи с милостью, которую являет Он вновь обращенным душам.

Текст 37 #

О Нарада! Общеизвестна сострадательность твоя. Поэтому, чтобы тебя не повергать в печаль, я о своих печалях говорить не буду. Довольно про меня, свои ты мысли лучше обрати на предводителя лесных чудовищ Ханумана!

Текст 38 #

Ты также к сведенью прими, что Кришна, появившись вдруг в обличьи львином, и моего родителя отправив в мир иной, со мной не пробыл даже часу. Сочтя, что промысел исполнил Свой, Господь в Свою обитель сразу воротился.

Текст 39 #

В отличие от слуг Его я не способен видеть Господа, когда того желаю. Случилось это раз, на берегу морском, и походило больше на виденье.

Текст 40 #

Вот Хануман - воистину счастливец! Не отлучаясь ни на миг, служил Всевывшнему он сотни к ряду лет.

Текст 41 #

Его могущество неизмеримо. С тех пор, как во младенчестве стяжал благословенье, он сделался не уязвим для старости и смерти даже.

Текст 42 #

Не ведает он страха вовсе, и обетам верен и творит добро. В отваге ему нету равных. Владыка Рагху доверяет ему сокровенное служенье, о котором лишь мечтать другие могут.

Текст 43 #

Одним прыжком предолел он бездну моря и пробравшись в стан врага, утешил Ситу радостною вестию о скором избавленьи.

Текст 44 #

Поверг врагов он в ужас, огню предал их славный остров Ланку, и неприступную их крепость сокрушил. Когда ж к Владыке воротился он с благою вестью от супруги, Шри Рама заключил в обьятия его.

Текст 45 #

Всевышнего он на своей носил спине, хвостом как зонтиком Его оберегал от солнца, широкая спина его служила Раме креслом. И даже мост на Ланку под его началом был сооружен.

Текст 46 #

Вибхишаны исполнил волю. Он оборотней злобных полчища неисчислимые разбил. Поверженным воителям своим доставил он целебную траву _вишалию_ на поле брани.

Текст 47 #

Для воинства Господнего он был самой душою. Чтоб повеселить Лакшмана с Рамачандрой, он возил Их на спине подобно обезьяне ездовай.

Текст 48 #

Тот самый Хануман смекалкою, какой не видел свет и беспримерной доблестью, добыл победу Раме. Он подвигом Своим Господнюю умножил славу и приблизил беса главного последний час.

Текст 49 #

Он словом добрым Ситу утешал. И ныне, волею Владыки своего, он обретается в земных пределах и терзается разлукой с Ним. Вот кто воиситину обрел Господню милость.

Текст 50 #

Он жив, покуда слух его ласкает повесть о Шри Раме. Пред ликом изваянья Рамы являет Хануман по-прежнему великолепие свое.

Текст 51 #

О господин! О Ханумане так гласит Святое Слово: "Обезьяний царь всех совершенств достиг служеньем Богу". Возможность услужить Ему - вот милости Господней признак.

Текст 52 #

Того сам не желая, Хануман от Сын Дашаратхи получил дар вечного освобожденья, но он попрал бесценный дар, поскольку нету места для служения в свободе. Перед таким слугою Божьим я главу мою склоняю.

Текст 53 #

Ты поболее меня о Ханумане несомнено знаешь. Ты в моих чертогах ты не найдешь ответы на пытания твои. Ты лучше поспеши в обитель _кимпурушей_ - там обрящешь то, чего к чему душа твоя зовет.

Текст 54 #

Продолжил Парикшит:

- О матушка! Так, по совету государя, припевая "Чудо дивное! О чудо!", вечный странник свой продолжил путь.

Текст 55 #

В диковинном краю _кимпурушей_ он Ханумана встретил в час, когда тот поклоненье образу Шри Рамы совершал, сложив к Его стопам дары лесные.

Текст 56 #

С высот надмирных дивные _гандхарвы_ и небесные певцы ласкали слух его стихами Рамаяны. Тело сотрясалося его блаженной дрожью, вздыбилася шерсть, из глаз струились слезы.

Текст 57 #

Славил Господа молитвой Хануман – и в прозе и в стихах, чужими и исторгнутыми собственной душой, и неустанно клал Всевышнему поклоны.

Текст 58 #

Нарада восторженно воскликнул: "Рагхунатх, С Тобой пребудет вечно Слава! Возлюбленный Шри Джанаки! Любимый Брат Лакшмана!"

Текст 59 #

Заслышав имя своего Владыки, Хануман прыжком взметнулся ввысь и Нараду обнял за шею.

Текст 60 #

Восторгу гостя не было конца. В небесной дали танцевал и пел он, слезы счастья утирая с глаз святого обезьяньего царя. Ему передалось любовное блаженста Ханумана, он воскликнул:

Текст 61 #

- О благословенный Хануман, ты всех дороже нашему Владыке! Я сегодня Господу стал ближе, от короткого лишь взгляда на тебя!

Текст 62 #

Продолжил Парикшит:

- В мгновенье ока Хануман мрачнее тучи стал. От гостя отступив на шаг, ему он поклонился в знак почтенья. Затем посланника богов он поднял бережно и перенес в храм Рагхунатхи, дабы тот воздать хвалу мог Властилину мирозданья.

Текст 63 #

Склонился Нарада к стопам Господним в храме и по просьбе Ханумана на почетное сидение взошел. Почувствовав в себе присутствие надмирной, драгоценной благодати, что любовью Божьей рождена была, он лютню в руки взял и зазвучала песня, в коей стихли звуки мира все.

Текст 64 #

- О Хануман, ты больше всех сумел стяжать Господню милость. Тебе во всем творенье равных нет! Ты вечно плещешься в безбрежном океане радостного богопоклонения, и в каждый миг испытываешь его новый вкус.

Текст 65 #

Такого искреннего рвенья во служеньи Богу мир не видывал еще. Ведь ты - Ему слуга покорный, верный друг и преданный возница, ты – Его престол, Его ты знамя, зонт и опахало, кров, и песенник, советник мудрый, воевода ты, целитель и помощник и глашатай вечной Его славы.

Текст 66 #

Предавшись Господу всем существом своим, стяжал ты высшую Господню милость. Ты миг свой каждый отдаешь приумножению Господней славы, осеняя благодатью счастья всех, кто в Господе сыскал себе приют. Ты бриллиант среди святых, величием ты превзошел Гаруду.

Текст 67 #

Беспримерно преданность твоя чиста, ведь для тебя нет ничего ценнее услаженья Бога. Бальзамом преданной душе ложатся на сердце твои слова о милостивом нашем Господине:

Текст 68 #

"Пусть в час спасенья рвутся цепи рабства, но свободы не желаю я. Свободный я забуду то, что Ты мой Господин, а я слуга Твой вечный”.

Текст 69 #

Шри Парикшит продолжил:

- После речей про милость Господа к нему, огонь разлуки - тот, что прежде тлел в душе святого Ханумана, нынче разгорелся в пламя. А когда мудрец унял его рыдания, он с горечью изрек:

Текст 70 #

Промолвил Хануман:

- Мудрейший среди мудрых! Но зачем терзаешь душу ты убогой твари, навеки разлученной ее любимым Господином, ее великодушным Рамачандрой?

Текст 71 #

Если б счита меня Господь Своим слугой, Он не покинул бы меня, вознесшись в высшие Свои чертоги и призвав к Сугриву и с ним жителей Кошалы всех до одного.

Текст 72 #

Ты слишком добр ко мне, о божий странник. Но напрасно полагаешь ты, что Бог ко мне благоволит лишь потому, что некогда дозволил оказать Ему услугу.

Тексты 73-74 #

Он теперь сошествовал в Матхуру. Там теперь являет Он венец великолепия и власти. Милость, коей Он меня вознанаграждал меня, - лишь капля малая в безбрежном море милости к Пандавам, малая песчинка пред горой, заоблачной Сумеру.

Текст 75 #

В испытаниях несчетных, что ниспосланы им с малолетства были, средь которых отравление – невиннейший пустяк, Пандавы показали миру добродетели, которыми прославеным быть может человек – то верность долгу, целеустремленность, мудрость, честность, преданность, любовь.

Текст 76 #

И всегда Господь был подле них – слугой, возницею, поверенным в делах, посыльным, стражей при дворе. Он охранял их по ночам, на торжествах и на обрядах скорбных распорядителем при них служил. Он им поклоны клал земные, пред народами их славу оглашал.

Текст 77 #

Я даже не припомню, на что Он ради них не шел: столь велика Его любовь к Пандавам! Он был слугой им, их сопровождал в скитаниях, Он был им другом и братом старшим был, но самое чудесное – Он дозволял играть им те же роли.

Текст 78 #

Пандавов стольный град, где жил Он подле них, с тех пор стал местом богомолья, наподобие священной пущи, в коей старцы предаются покаяньям.

Текст 79 #

Продолжил Парикшит:

- После таких речей благословенный Нарада желаньем воспылал склониться к стопам лотосным Шри Кришны. Поднялся с места он, чтоб в Двараку направиться и там найти конечное упокоение, но тотчас сел на место. Затем поднялся снова и пустился впляс, утратив ощущенье окружающего мира. Он и смеялся, и рыдал, из глаз его потоком непрырывным лились слезы.

Текст 80 #

При поминании Пандавов Хануман забылся в многовкусии блаженства. Самообладание, присущее ему привычно, в этот час покинуло его.

Текст 81 #

Воскликнул Хануман:

- Все испытания, что выпали на долю сыновей Шри Панду, были им во благо, ибо в час лишений Кришна в судьбах их участье Самолично принимал.

Текст 82 #

Воистину любовь сильнее Бога! О Пандавы, отринув всякое благоговенье, вы Всевышнего заставили вам на посылках быть и вам прислуживать возницей.

Текст 83 #

Должно быть вам извесно тайное заклятье или зелье, при помощи которых можно Ворожея главного обворожить!

Текст 84 #

[Продолжил Парикшит:]

- О матушка! О славная сноха Пандавов! Так молвив, Хануман пустился вместе с старцем впляс, взмывая в небеса все выше, выше. Затем, молитвенно сложив ладони у груди, он тихо молвил:

Текст 85 #

О Владыка всемогущий! Ты покоряешься любовью нежной слуг Твоих. Любовь Тебя сильнее! Этим сердце наше ты пленишь!

Текст 86 #

Моя удача в том, что средний сын благочестивой Притхи, Бхима, приходится мне младшим братом.

Текст 87 #

Как другу лучшему, и в знак любви глубокой Кришна передал Арджуне в жены отдал младшую Свою сестру. Арджуна ж вывел образ мой на знамени, что вьется у него над колесницей.

Текст 88 #

Без милости возлюбленных друзей Господних, служенье Богу доброго принесть не может плода.

Текст 89 #

Потому, святой посланник, я прошу, позволь мне быть возле тебя, когда отправиться решишь к Пандавам, там подле стоп их я убежище себе последнее хочу сыскать.

Тексты 90-91 #

Всевышний никогда в Айодхье не являл того, что нынче Он являет во краю Матхуры и во Двараке - многообразие несчетное богатств и сладостного упоенья, о котором Брахма, Рудра, боги в небесах и помышлять не могут. Забавы, что в сердцах возлюбленных влеченье пущее рождают.

Текст 92 #

Шри Нарада сказал:

- О чем толкуешь ты? Не видано в Айодхье? Оно не видано в Вайкунтхе даже! Но вставай, мой друг, пойдем! Нам нужно быть там нынче.

Текст 93 #

Продолжил Парикшит:

- И Хануман, наш образец благоразумия, вздохнул печально. Гостю поклонясь, он тихо молвил:

Текст 94 #

Шри Хануман сказал:

- Похвально будет нам, наведаться к Пандавам в Двараку, чтоб засведетельствовать их служенье Кришне, ибо Он с Супругою особое являет им расположенье.

Текст 95 #

Но Всевышний нынче милостив не как обычно и Его забавы сладостью наполнены иной, отличною от той, что была прежде.

Текст 96 #

Его забавам нынче удивляются премудрые мужи, привычные к всему, постигшие единство мира и свое единство с бытием.

Текст 97 #

Ведь даже твой родитетель Брахма, созидатель мира, правозвестник Вед, в смятение пришел от наблюденья за игрою Кришны.

Текст 98 #

Какого пониманья ждешь от неуклюжей обезьяны ты? Ты сам сказал, забавы Кришны нынче не похожие на те, что были прежде. Боюсь присутствием моим произведу неловкость в играх я Его и не желая сам того, кого-нибоудь обижу.

Текст 99 #

Пусть радуестся Он Своим забавам. Пусть радует всех тех, кто ни о ком, кроме Него помыслить не умеет. Для них увеселенья Господа источником любовного блаженства служат.

Тексты 100-104 #

Мне же Господь всего милее в вечном образе Его Шри Рагхунатхи, отпрыска Шри Дашаратхи. Счастье матушки Каушальи. Неизменно преисполнен Он естественного сострадания. Открыт Он безотчетно ко взаимным чувствам с душами, что преданы Ему, к взаимным чувствам, где нет намека на двуличие. В обличьи том Господь явил Собой пример приверженности долгу, верности заветам праотцов и верности одной Супруге. Его природе чужда дерзость. Он от земли смиренный взгляд отвесть не смеет. Он всюду сеет семена добра. Он нравом люб для всех существ. Его оружье лук и стрелы, Он царь царей, Айодхьи доблестный Хранитель, Ему покорны Сита и Лакшман, и Бхарата бесстрашный млдший брат. Он, будучи дражайшим другом у Сугривы, владычествует над народом обезьян, и Он Вибхашане убежище дарует.

Я, всякий раз заслышав о забавах Кришны, влечением любовным исполняюсь пуще к милосердному Владыке моему.

Текст 105 #

Я полагаю, лучше мне остаться здесь и созерцать Владыку в образе, что явлен мне и упиваться сладостью Господних развлечений.

Текст 106 #

Когда ж Господь мой призовет меня к Себе для услажденья, я буду счастлив быть полезен для Него.

Текст 107 #

Или в порыве нежности Он пригласит меня, чтобы явить мне облик, мной любимый больше самой жизни.

Текст 108 #

Когда б меня Он не призвал, я должен быть готов пред Ним предстать в одно мгновенье. А ты ступай к Пандавам в их жилище и Истину узри в обличьи Человека.

Текст 109 #

Шри Кришна счастье черпает в Самом Себе. Мудрейшие из мудрых неспособны лицезреть Его в глубинах собственного сердца даже, или словами описать Его. Он высший Ворожей, ибо на свете нету существа, способного пред ворожбою устоять Его.

Текст 110 #

Однако упаси тебя Господь хотя бы в мыслях оскорбить Пандавов полагая, что мы, отшельники, с тобой каким то родом выше их, влачащах дни в заботах о насущных нуждах.

Текст 111 #

Пандавы никгода не жаждали земных богатств, всецело будучи поглощены служеньем Кришне. К их лотосным стопам склоняются парящие над миром души, коих мудрецы святые почитают за учителей.

Текст 112 #

А старший из пяти Пандавов правит царством, руководствуясь любовью к Богу. Об изобилии казны его властители небес мечтать лишь могут.

Текст 113 #

Благодаря великим подношеньям Раджасуйи и Ашвамедхи он стяжал такое благочестье, что сейчас же может он ступить в обитель Вишну. И покуда не окончен век его земной, он правит всеми областями Джамбудвипы.

Текст 114 #

Во всех мирах творения царю слагают славу. От зависти сгорают боги, наблюдая добродетели его.

Текст 115 #

По милости Шри Кришны царь благочестивый сей богатства и могущество стяжал, и все что было послано ему, он отдал Кришне. Без Кришны жизнь ему не жизнь.

Текст 116 #

В глубинах его сердца всегда горит огонь любви к Шри Кришне: наряды, благовония, венки его влекут не больше чем, влекли бы человека, горящего в огне иль терпящего смертный голод.

Текст 117 #

Его супруга – несравненная Шримати Драупади. Благословенные Арджуна с Бихмасеною – его родные братья.

Текст 118 #

Но близкими своими он считает их не потому, что узами родства повязаны они, и в час тяжелых испытаний все они ему опорой были, но потому, что стопам лотосным Шри Кришны сердце их принадлежит.

Текст 119 #

Что о Пандавах может рассказать лесная обезьяна из того, что не известно было бы тебе? Любезный господин, к тому, что знаешь ты о славных братьях, нечего добавить мне.