Текст 62

Текст 62 #

श्री-परीक्षिद् उवाच—
क्षणात् स्वस्थेन देवर्षिः प्रणम्य श्री-हनूमता ।
रघुवीर-प्रणामाय समानीतस् तद्-आलयम् ॥ ६२ ॥
рӣ-парӣкшид увча
кшат свастхена деварши праамйа рӣ-ханӯмат
рагху-вӣра-прамйа самнӣтас тад-лайам

Продолжил Парикшит:

- В мгновенье ока Хануман мрачнее тучи стал. От гостя отступив на шаг, ему он поклонился в знак почтенья. Затем посланника богов он поднял бережно и перенес в храм Рагхунатхи, дабы тот воздать хвалу мог Властилину мирозданья.