Текст 111 #
वृन्दारण्ये व्रज-भुवि गवां तत्र गोवर्धने वा नास्ते हिंसा-हरण-रहिते रक्षकस्याप्य् अपेक्षा ।
गावो गत्वोषसि विपिनतस् ता महिष्य्-आदि-युक्ताः स्वैरं भुक्त्वा स-जल-यवसं सायम् आयान्ति वासम् ॥ १११ ॥
गावो गत्वोषसि विपिनतस् ता महिष्य्-आदि-युक्ताः स्वैरं भुक्त्वा स-जल-यवसं सायम् आयान्ति वासम् ॥ १११ ॥
вндрайе враджа-бхуви гав татра говардхане в нсте хис-хараа-рахите ракшакасйпй апекш
гво гатвошаси випинатас т махишй-ди-йукт сваира бхуктв са-джала-йаваса сйам йнти всам
гво гатвошаси випинатас т махишй-ди-йукт сваира бхуктв са-джала-йаваса сйам йнти всам
В лесах во Врадже и на Говардхане, всюду в той земле меж тварями царит приязнь и дружба. Никто друг другу там ни вор, ни враг. Коровы веселы и безмятежны. Едва заря займется, как они смешавшись с буйволиным стадом на пастбище грядут в луга, где травы вкусны и в озерах сладкая вода, и на закате вместе возвращаются в селенье.