Текст 108 #
बाल्य-क्रीडा-कौतुकेनैव ते ते दैत्य-श्रेष्ठा मारिताः कालियोऽपि ।
दुष्टो निर्दम्याशु निःसारितोऽसौ पाणौ सव्येऽधारि गोवर्धनः सः ॥ १०८ ॥
दुष्टो निर्दम्याशु निःसारितोऽसौ पाणौ सव्येऽधारि गोवर्धनः सः ॥ १०८ ॥
блйа-крӣ-каутукенаива те те даитйа-решх мрит клийо ’пи
душо нирдамйу нисрито ’сау пау савйе ’дхри говардхана са
душо нирдамйу нисрито ’сау пау савйе ’дхри говардхана са
Для удовольствия для праздного, из баловства простого Я дюжинами демонов казнил. Сам царь змеиный Калия у нас просил пощады и вынужден по слову Моему был в вечное изгнанье удалиться. Я даже гору Говардхану поднял и держал семь дней одною левою рукою над Собой.