Текст 29 #
येनानुवर्ति महतां गुनैः कृतो विख्यापितोऽहं कलि-निग्रहेन ।
सम्पद्य राज्य-श्रियम् अद्भुतां ततो निर्वेदितो भूसुर-शाप-दापनात् ॥ २९ ॥
सम्पद्य राज्य-श्रियम् अद्भुतां ततो निर्वेदितो भूसुर-शाप-दापनात् ॥ २९ ॥
йеннувартӣ махат гуаи кто викхйпито ’ха кали-ниграхеа
сампдйа рджйа-рийам адбхут тато нирведито бхӯсура-па-дпант
сампдйа рджйа-рийам адбхут тато нирведито бхӯсура-па-дпант
Он наделил меня достоинствами праведных мужей, благодаря Ему прослыл я усмирителем злокозненного Кали, воплощения земного зла. Покорный Божьему завету, слову Кришны, я стяжал богатства царские и власть над миром. А потом проклятьем _брахманским_, мне посчастливилось испить блаженство отреченья.