Текст 164

Текст 164 #

एतच् च वृन्दा-विपिनेऽघ-हन्तुर् हृत्वार्भ-वत्सान् अनुभूतम् अस्ति ।
श्री-ब्रह्मणा द्वारवती-पुरे च प्रासाद-वर्गेषु मया भ्रमित्वा ॥ १६४ ॥
етач ча внд-випине ’гха-хантур хтврбха-ватсн анубхӯтам асти
рӣ-брахма двраватӣ-пуре ча прсда-варгешу май бхрамитв

Шри Брахма истину сию постиг, когда похитил Кришниных телят и пастушков в лесу во Врадже. Что до меня, ее я осознал, гуляя по дворцам в Его великолепном граде.