Тексты 242-243

Тексты 242-243 #

अत्रैवोत्पद्यते दैन्यं तत्-प्रेमापि सदा सताम् ।
तत् तच् छून्यम् इवारण्य- सरिद्-गिर्य्-आदि पश्यताम् ॥ २४२ ॥
सदा हाहा-रवाक्रान्त- वदनानां तथा हृदि ।
महा-सन्ताप-दग्धानां स्व-प्रियं परिमृग्यताम् ॥ २४३ ॥
атраивотпадйате даинйа тат-премпи сад сатм
тат тач чхӯнйам иврайа- сарид-гирй-ди пайатм
сад хх-равкрнта- ваданн татх хди
мах-сантпа-дагдхн сва-прийа паримгйатм

В Гокуле близкие Шри Кришны чувствуют себя ничтожными, охвачены любовию к Нему. Для них леса, холмы и реки – все безжизненная пустынь, если рядом Кришны нет. Уста их исторгают песню скорби и сердца сгорают в горестном огне, когда их очи ищут Милого повсюду.