Текст 112 #
वन-लतास् तरव आत्मनि विष्णुं व्यञ्जयन्त्य इव पुष्प-फलाढ्याः ।
प्रणत-भार-विटपा मधु-धाराः प्रेम-हृष्ट-तनवो ववृषुः स्म ॥ ११२ ॥
प्रणत-भार-विटपा मधु-धाराः प्रेम-हृष्ट-तनवो ववृषुः स्म ॥ ११२ ॥
вана-латс тарава тмани вишу вйаджайантйа ива пушпа-пхалхй
праата-бхра-виап мадху-дхр према-хша-танаво вавшу сма
праата-бхра-виап мадху-дхр према-хша-танаво вавшу сма
"Деревья и лоза лесная отзывались флейте, расцветая пестрым цветом и склоняя спелые плоды к стопам Прекрасного Владыки. Так порою сердце расцветает перед ликом Божьим. В сладостном томлении под тяжестью увесистых плодов стволы и лозы, выпрямившись, истекали соком сладким".