Тексты 62-63 #
শাপিব তোমারে মুঞি পাঞাছি মনোদুঃখ ।
পৈতা ছিণ্ডিয়া শাপে প্রচণ্ড দুর্মুখ ॥৬২॥
সংসার সুখ তোমার হউক বিনাশ ।
শাপ শুনি প্রভুর চিত্তে হইল উল্লাস ॥৬৩॥
পৈতা ছিণ্ডিয়া শাপে প্রচণ্ড দুর্মুখ ॥৬২॥
সংসার সুখ তোমার হউক বিনাশ ।
শাপ শুনি প্রভুর চিত্তে হইল উল্লাস ॥৬৩॥
пиба томре муи пчхи мано-дукха
паит чхиий пе прачаа дурмукха
сасра-сукха томра ха-ука вина
па уни прабхура читте ха-ила уллса
паит чхиий пе прачаа дурмукха
сасра-сукха томра ха-ука вина
па уни прабхура читте ха-ила уллса
― Ты ещё пожалеешь о том, что огорчил меня. Никому не позволено так глумиться над благородными людьми. Будь Ты проклят! Не вкусить Тебе более в этой жизни земных радостей!
С этими словами _брахман_ разорвал свой шнур и бросил его в Гангу. А Махапрабху просиял от счастья.