Текст 108

Текст 108 #

নিজ সম সখা সঙ্গে গোগণ চারণ রঙ্গে
বৃন্দাবনে স্বচ্ছন্দ বিহার ।
যাঁর বেণু ধ্বনি শুনি স্থাবর জঙ্গম প্রাণী
পুলক কম্প অশ্রু বহে ধার ॥১০৮॥
ниджа-сама сакх-саге го-гаа-чраа раге
вндване сваччханда вихра
йра веу-дхвани уни стхвара-джагама прӣ
пулака кампа ару вахе дхра

С пастухами на равных Он предаётся весёлым забавам, погоняя в лесах и долинах несчётное стадо коров. Звуки флейты заслышав Его, замирает от упоенья всё живое на свете. Даже звери земные, в неге томной дрожа, слёзы льют, внимая чарующей песне.