Текст 158 #
সুগন্ধৌ মাকন্দপ্রকরমকরন্দস্য মধুরে
বিনিস্যন্দে বন্দীকৃতমধুপবৃন্দং মুহুরিদম্ ।
কৃতান্দোলং মন্দোন্নতিভিরনিলৈশ্চন্দনগিরে
র্মমানন্দং বৃন্দা বিপিনমতুলং তুন্দিলয়তি ॥১৫৮॥
বিনিস্যন্দে বন্দীকৃতমধুপবৃন্দং মুহুরিদম্ ।
কৃতান্দোলং মন্দোন্নতিভিরনিলৈশ্চন্দনগিরে
র্মমানন্দং বৃন্দা বিপিনমতুলং তুন্দিলয়তি ॥১৫৮॥
су-гандхау мканда-пракара-макарандасйа мадхуре
винисйанде вандӣ-кта-мадхупа-внда мухур идам
ктндола мандоннатибхир анилаи чандана-гирер
мамнанда внд-випинам атула тундилайати
винисйанде вандӣ-кта-мадхупа-внда мухур идам
ктндола мандоннатибхир анилаи чандана-гирер
мамнанда внд-випинам атула тундилайати
«В лесу волшебном радует Мне сердце каждая былинка. Томные шмели неутомимо вьются над цветами манго, радужные капельки росы в бутонах пьют, жужжанием гулким наполняют рощу. Тихий ветерок с Малайских гор Нас овевает запахом сандала».