Глава 4: 0

Глава 4: 0 #

Текст 1 #

Махапрабху спас Санатану от самоубийства, когда тот явился из Вриндавана в Нилачалу, поражённый тяжким недугом. Господь удалил язвы Санатаны, ниспосланные ему в испытание.

Текст 2 #

Слава! слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

Текст 3 #

В ту пору, когда Рупа по велению Махапрабху отправился в Гауду, в Нилачалу из Матхуры явился Санатана.

Текст 4 #

Путь свой он избрал через дикие леса Джхарикханды. Пищей ему служили коренья и ягоды, что изредка находил он на лесных тропах.

Текст 5 #

От грязной воды и худого питания кожа его иссохла, потрескалась и вконец покрылась гнойными язвами.

Текст 6 #

― Как умеет шутить с человеком судьба, ― усмехался про себя Санатана, пробираясь через густые лесные заросли, ― сначала я был неприкасаемым по рождению, а теперь стал им телесно.

Текст 7 #

В Нилачале меня всё равно не допустили бы к Джаганнатхе. Нынче же с этими язвами я даже не могу показаться перед людьми и Махапрабху.

Текст 8 #

Он живёт слишком близко к храму, возле которого я не смогу появляться.

Текст 9 #

Если случайно кто-то из жрецов прикоснётся ко мне, он осквернит себя, и это не понравится Джаганнатхе.

Текст 10 #

Раз тело моё сделалось мне обузой, я вовсе откажусь от него. Может быть, в следующей жизни судьба уготовит мне лучшую долю.

Текст 11 #

Вот как я сделаю: когда во время Ратха-ятры Джаганнатха покатится на Своей колеснице, я брошусь под колёса.

Текст 12 #

Сведу счёты с жизнью на глазах Чайтаньи. Больше мне и желать нечего.

Текст 13 #

Прибыв в Нилачалу, Санатана первым делом разузнал, где живёт Харидас.

Текст 14 #

Найдя заветную хижину, он простёрся у ног Харидаса. В ответ тот заключил его в объятия.

Текст 15 #

― Ты побудь здесь рядом, не уходи, ― сказал Харидас, ― скоро сюда придёт Махапрабху.

Текст 16 #

Не прошло и часа, как Господь с преданными появились на пороге Харидасовой хижины.

Текст 17 #

При виде Господа Харидас с Санатаной простёрлись перед Ним ниц. Махапрабху поднял Харидаса с земли и заключил в объятия.

Текст 18 #

― Господин, посмотри, кто нынче пожаловал к Тебе, ― сказал Харидас, указывая на фигуру в тёмном углу.

Текст 19 #

Узнав Санатану, Махапрабху бросился к нему с объятиями, но тот отпрянул прочь.

Текст 20 #

― Не прикасайся ко мне, Господи! ― взмолился Санатана. ― Помимо того, что я из касты неприкасаемых, с недавних пор я ещё покрылся смердящими язвами.

Текст 21 #

Но Махапрабху силой притянул к Себе Санатану и горячо обнял.

Текст 22 #

Он представил Санатане Своих спутников, тот приветствовал их поклоном.

Текст 23 #

Махапрабху и свита Его сели на возвышении, Харидас с Санатаной устроились рядом, напротив.

Текст 24 #

― Как поживаешь, дорогой друг? ― спросил Господь Санатану.

― Господи, если я у Твоих стоп, ― ответил тот, ― значит, у меня всё хорошо.

Текст 25 #

― Как поживают наши в Матхуре? ― продолжал Махапрабху.

― У них всё прекрасно, ― ответил Санатана, ― все живы и здоровы.

Текст 26 #

― Рупа, твой брат, жил здесь с нами почти год, а полторы недели назад отправился в Гауду, ― сказал Господь.

Текст 27 #

Младший брат ваш, Анупама, умер. Он не изменил своей вере: остался предан Рагхунатхе.

Текст 28 #

― Моя семья из низкой касты, ― отозвался Санатана. ― Мы не знали и не соблюдали заветы писаний.

Текст 29 #

Мне неведомо, чем заслужили мы Твоё расположение и почему Ты приблизил нас к Себе и обласкал.

Текст 30 #

Брат мой Анупама с детства поклонялся Рагхунатхе и верил в Него неистово.

Текст 31 #

День и ночь он взывал к имени Рамы, слушал и пересказывал нам «_Рамаяну_».

Текст 32 #

Он был неразлучен с нами. Мы трое всю жизнь были вместе.

Текст 33 #

Я и Рупа читали ему «_Бхагаватам_», рассказывали об играх Кришны. Однажды даже решили подвергнуть его веру испытанию.

Текст 34 #

Мы сказали ему, что среди всех Ипостасей Бога Кришна самый очаровательный. Он красив, игры Его бесконечно сладостны и полны любви.

Текст 35 #

«Обратись, как и мы, ко служению Кришне. Мы одна семья, негоже нам исповедовать разную веру. Давайте все втроём будем черпать блаженство в преданности Кришне».

Текст 36 #

Мы долго уговаривали его, и наконец он сдался. Ради уважения к старшим братьям он подчинился.

Текст 37 #

В тот день он сказал нам, что не может ослушаться старших, и попросил нас посвятить его в _мантру_ Кришны и приобщить к служению Кришне.

Текст 38 #

Но всю следующую ночь он не сомкнул глаз, терзая себя раскаяниями. Укорял себя за то, что предал Гос- пода Рагхунатху.

Текст 39 #

Всю ночь он рыдал и казнил себя и наутро явился к нам.

Текст 40 #

«Братья мои, ― взмолился он, ― делайте со мной что хотите, но я не могу оставить стопы моего Рамачандры. Я продался Ему душою и не могу забрать её обратно.

Текст 41 #

Сжальтесь надо мной. Дозвольте служить моему Владыке, моему Рагхунатхе.

Текст 42 #

При одной лишь мысли о том, что я предам Рамачандру, сердце моё рвётся на части».

Текст 43 #

Когда он умолк, мы обняли его и, воздав хвалу его преданности, просили никогда не сходить с избранного пути.

Текст 44 #

Господи, благословенна семья, которую Ты одарил Твоей милостью. Твоею заботою беды и напасти обходят нас стороной.

Текст 45 #

― О Санатана, ― молвил Махапрабху, ― подобно вам, однажды Я решил испытать веру Мурари Гупты. И он, как ваш брат, с честью выдержал Моё испытание.

Текст 46 #

Славен слуга, который не отступает от своего Господина! Славен Господин, который не оставляет Своего слугу!

Текст 47 #

И славен вдвойне Господин, который силой возвращает Себе сбежавшего от Него служителя.

Текст 48 #

Я рад, что ты пришёл в Нилачалу. Живи тут с Харидасом и ни о чём не тревожься.

Текст 49 #

Вы знаете совершенно всё о вкусах преданности. Упивайтесь ими и повторяйте Имя Кришны.

Текст 50 #

С этими словами Махапрабху покинул обитель Харидаса. Позже велел Говинде доставить Санатане с Харидасом _прасад_ из храма.

Текст 51 #

Так с благословения Махапрабху Санатана остался жить в Нилачале, каждый день внимая назиданиям Господа и созерцая _чакру_, венчающую храм Джаганнатхи.

Текст 52 #

Махапрабху навещал Харидаса с Санатаной ежедневно, вместе они предавались задушевным беседам.

Текст 53 #

С Собой Он всегда приносил самый лучший _прасад_ из храма.

Текст 54 #

Однажды в беседе с Санатаной Господь сказал:

Текст 55 #

― Друг Мой, если бы, покончив с собой, можно было добиться Кришны, Я сделал бы это миллион раз.

Текст 56 #

Но с Кришной нельзя сблизиться, убив своё тело. Сыскать у Кришны убежище вообще невозможно никаким способом, кроме как предаться Ему.

Текст 57 #

Ни самоубийство, ни какое иное действие, совершаемое в помрачении и возбуждении, не открывает Истину. Кришна есть Высшая Истина.

Текст 58 #

Без преданности невозможно пробудить в себе любовь. А без любви нельзя обрести Кришну.

Текст 59 #

Кришна Сам говорит: «Обрести Меня возможно лишь беззаветной преданностью Мне. Меня не пленить тайными силами, рассудком, исполнением долга, учёностью, воздержанием или отрешённостью».

Текст 60 #

Человек убивает себя только в помрачённом сознании. Самоубийство ― большой грех. Убив свою плоть, нельзя обрести стопы Кришны.

Текст 61 #

В разлуке с Любимым преданная душа порой ищет смерти, но Кришна всякий раз останавливает её у последней черты, явив ей Себя.

Текст 62 #

Кто любит, тому невыносима разлука. Влюблённому сердцу смерть милее, чем быть вдали от Любимого.

Текст 63 #

«Даже всемогущий супруг Умы жаждет осыпать себя пылью с Твоих стоп. Если в тот час я не увижу Тебя в толпе жителей Кундины, если не воспользуешься Ты той удобной минутой, то я откажусь от жизни и уйду в царство Ямы».

Текст 64 #

«О возлюбленный! На губах Твоих таится услада. Твоя улыбка, Твои очи, Твои напевы волнуют душу, пробуждают радость. Друг наш милый, если не искупаешь наши сердца в волнах ласковых напевов, что струятся с Твоих уст, мы сгорим в огне разлуки с Тобою и всё одно вознесёмся к Тебе на небеса, чтобы бархатным прахом лечь у Твоих ног».

Текст 65 #

Санатана, оставь свои вздорные мысли. Убив себя, ты не добьёшься Кришны. Лучше слушай о Нём и говори ― так ты найдёшь убежище подле Его стоп.

Текст 66 #

Низкое происхождение никак не может помешать любить Кришну, равно как и знатное ― никак не поможет.

Текст 67 #

Высшее место в обществе занимает тот, кто отдал себя во служение Кришне. Тот же, кому чужда преданность, ― самый низший из людей. В служении Богу нет ни подлых, ни благородных.

Текст 68 #

Всевышний благоволит смиренным и кротким. Лю-ди же знатные, учёные и богатые часто полны гордыни.

Текст 69 #

«Неприкасаемый дикарь, который нашёл в Тебе единственное своё убежище, несомненно, ближе к Тебе, нежели благородный и учёный муж, обладающий всеми двенадцатью добродетелями (правдивость, верность заповедям, воздержанность, независтливость, благоразумие, терпение, дружелюбие, щедрость, учёность, почитание старших, верность слову и невозмутимость), но не преданный Тебе. Кто посвящает Тебе без остатка все свои мысли, слова и деяния, тот спасёт даже праведников. Тогда как гордый своими добродетелями не способен спасти даже себя самого».

Текст 70 #

Есть девять главных видов исповедания преданности Кришне. Осуществляя их, душа с великой вероятностью обретёт любовь к Кришне и Его Самого.

Текст 71 #

Самый лучший из девяти ― воспевание Его Имени. Кто внемлет Имени Кришны без оскорблений, тот обретает сокровище любви.

Текст 72 #

Услышав отповедь Махапрабху, Санатана оставил мысли о самоубийстве.

Текст 73 #

― Господи, ― молвил он, прикоснувшись к стопам Чайтаньи, ― Тебе ведомо всё во все времена.

Текст 74 #

Ты всезнающий, милостивый и всемогущий. Власти Твоей покорно всё сущее. Я ― всего лишь игрушка в Твоих руках.

Текст 75 #

Я человек низкий, нечестивый и проклятый судьбою. Какой прок Тебе сохранять жизнь такому ничтожеству?

Текст 76 #

― Санатана, ― отвечал Махапрабху, ― с той поры, как ты предался Мне, тело твоё перешло в Мою собственность.

Текст 77 #

Почто ты посягаешь на Моё имущество? Или закон тебе не указ, ты не видишь дурного в покушении на чужое?

Текст 78 #

Твоё тело ― ныне Мое орудие, которым Я творю Мой замысел.

Текст 79 #

Твоими устами Я хочу возвестить миру о преданности, провозгласить учение о преданности, поведать о любви к Кришне, описать качества _вайшнавов_ и составить для _вайшнавов_ их заповеди.

Текст 80 #

Ты должен будешь рассказать людям о преданности, любви и служении Кришне, научить их отрешённости и разыскать позабытые святыни.

Текст 81 #

Мне милы Матхура и Вриндаван. Из тех мест Я хочу научить людей новому Закону веры.

Текст 82 #

Но матушка наказала Мне жить в Нилачале, потому вещать новый Закон веры должен кто-то другой от Моего имени.

Текст 83 #

Теперь же, когда Я выбрал тебя для осуществления Моего замысла, ты решил расстаться с жизнью. Как прикажешь это понимать?

Текст 84 #

― Господи, я раб у Твоих ног! ― воскликнул Санатана. ― Замыслы Твои ― тайна для смертного.

Текст 85 #

Я как кукла пою и танцую в Твоих руках. О чём я танцую и о чём пою, я сам не знаю.

Текст 86 #

Живая тварь пляшет как кукла на ниточках, подчиняясь Твоей воле, не ведая, Кто понуждает её делать это.

Текст 87 #

― А ты, ― сказал Махапрабху, обращаясь к Харидасу, ― как смотришь на то, что приятель твой решил уничтожить чужую собственность?

Текст 88 #

Разве человек не должен беречь имущество, кое доверили ему в попечение? Вразуми твоего друга. Растолкуй ему, что он поступает против закона.

Текст 89 #

― Господи, не суди его строго, ― вступился Харидас за Санатану. ― Ведь ни он, ни какая другая тварь не ведает, какие виды у Тебя на нас.

Текст 90 #

Покуда Ты Сам не скажешь, разве можем мы знать, что Ты задумал творить с нашей помощью?

Текст 91 #

Санатана был избран Тобою для особой цели. Не казни его строго за малую оплошность!

Текст 92 #

Махапрабху обнял Харидаса и Санатану и удалился.

Текст 93 #

― Санатана, ― сказал Харидас, когда они остались одни, ― никому из ныне живущих не выпадала удача даже близкая твоей. Никто из людей не стяжал столько Господней милости.

Текст 94 #

Ты слышал, что тело твоё ныне принадлежит Махапрабху по праву собственности. Господь никогда и никому не говорил ничего подобного.

Текст 95 #

Всемогущий Владыка ныне признался, что есть вещи, которые Он не способен осуществить Самолично, потому намерен сделать это через тебя. Для этого Он и отправляет тебя в Матхуру.

Текст 96 #

Всё замысленное Им обязательно сбудется, с нашей помощью или без. Но коль скоро Он избрал тебя для Своих затей, лучше не упускать эту удачу.

Текст 97 #

Он сказал, что хочет, чтобы ты написал новый Закон и заповеди и изложил учение о преданности.

Текст 98 #

Хоть я и родился на земле Бхараты, моё тело и навыки Он не счёл пригодными для Его замыслов. Тебе же повезло как никому другому. Не упускай твоего счастья.

Текст 99 #

― О Харидас, ― отвечал Санатана, ― не принижай своих достоинств. Твоя удача несоизмерима с моею. Ты один из самых близких Ему людей. К кому ещё из смертных Он Самолично хаживает во всякий день!

Текст 100 #

Он явился в мир, дабы наполнить его Именем Божьим, и делает это твоими устами.

Текст 101 #

Ты повторяешь Имя Кришны триста тысяч раз в день. Ты вещаешь людям о величии святого Имени.

Текст 102 #

На свете много людей, живущих законом веры, но не учащих добру других. Ещё больше тех, кто учит доб- ру, но сам творит непотребство.

Текст 103 #

Ты же обладаешь обеими добродетелями: живёшь в истине и проповедуешь истину, поёшь Имя Божье и призываешь к этому ближних. Потому ты по праву есть учитель мира.

Текст 104 #

День ото дня Санатана с Харидасом упивались хмельным нектаром бесед о Кришне.

Текст 105 #

В канун Ратха-ятры в Нилачалу прибыли преданные из Гауды.

Текст 106 #

Во время шествия Махапрабху танцевал перед колесницей Джаганнатхи на глазах у изумлённого Санатаны.

Тексты 107-110 #

Махапрабху представил Санатану всем Своим близким, кто прибыл в тот год в благословенный город и оставался там до окончания дождей. То были Адвайта Ачарья, Нитьянанда, Шриваса, Вакрешвара Пандит, Васудева, Мурари, Рагхава, Дамодара, Парамананда Пури, Брахмананда Бхарати, Сварупа, Гададхара Пандит, Сарвабхаума, Рамананда Рай, Джагадананда, Шанкара, Кашишвара и Говинда.

Текст 111 #

Всем им Санатана выразил почтение, все они благословили его на труд, что поручил ему Шри Чайтанья.

Текст 112 #

Всякий преданный почитал Санатану за его добродетель и учёность. Как положено по чину, одни водили с ним дружбу, другие чтили его своим наставником, третьи покровительствовали ему.

Текст 113 #

После поры дождей, когда преданные отправились обратно в Гауду, Санатана остался подле Махапрабху.

Текст 114 #

Он упивался обществом Господа во время праздника Дола-ятры.

Текст 115 #

Однажды Махапрабху подверг Санатану испытанию. Случилось это в _джйештху_, через месяц после прибытия последнего в Нилачалу.

Текст 116 #

В тот день Махапрабху был приглашён на полуденную трапезу в сад при храме Ямешвары.

Текст 117 #

Он тотчас послал за Санатаной с просьбой присоединиться к Его угощению.

Текст 118 #

Вне себя от счастья, Санатана помчался в храм по прибрежному песку, который в том краю раскаляется, как уголь в костре.

Текст 119 #

Но Санатана не чувствовал огня под ногами.

Текст 120 #

Стопы его покрылись волдырями. Когда он явился в сад, трапеза уже закончилась и Махапрабху предавался послеобеденному отдыху.

Текст 121 #

Говинда вручил Санатане тарелку с остатками Гос- подних яств, после причащения к которым Санатана предстал перед Махапрабху.

Текст 122 #

― По какой дороге ты шёл? ― спросил его Чайтанья.

― Вдоль берега, мой Господин, ― услышал Он в ответ.

Текст 123 #

― Но почему ты пошёл по калёному песку, а не по главной дороге мимо Львиных ворот?

Текст 124 #

Как ты теперь будешь ходить? У тебя ноги в ожогах и волдырях!

Текст 125 #

― Я не чувствовал почвы под ногами, когда бежал сюда, Господин мой. Волдыри я увидел только что.

Текст 126 #

Мимо Львиных ворот я не имею права ходить, ибо не желаю осквернять собою слуг Джаганнатхи.

Текст 127 #

На той дороге всегда людно. Если кто-то из служителей храма коснётся меня ненароком, мне не видать спасения.

Текст 128 #

Махапрабху улыбнулся и молвил:

Тексты 129-130 #

― Санатана, ты сам спаситель мира! Боги и подвижники искупают свои грехи, коснувшись тебя. Хотя запреты и правила писаны не для раба Божьего, ты следуешь им неукоснительно, что в высшей степени похвально.

Текст 131 #

Кто пренебрегает запретами, тот позорит себя в глазах общества. Такому человеку не видать счастья ни в нынешней жизни, ни в грядущей.

Текст 132 #

Я рад, что ты верен писаному закону и дорожишь мнением людей. Пусть твой пример будет наукой всем людям.

Текст 133 #

С этими словами Махапрабху обнял Санатану, испятнав Себя гноем его язв.

Текст 134 #

С печальной мыслью о том, что скверной своею он соприкасался с Махапрабху, Санатана побрёл домой.

Текст 135 #

На следующий день к нему явился Джагадананда.

Текст 136 #

Во время беседы Санатана поделился своею досадою с гостем.

Текст 137 #

― Я пришёл к Махапрабху, чтобы утешить моё душевное горе, но после встречи с Ним лишь усугубил его.

Текст 138 #

Я не хочу, чтобы Он касался моих язв, но Он всякий раз будто не слышит меня.

Текст 139 #

За это святотатство мне не видать спасения. К тому же я не имею возможности лицезреть Джаганнатху.

Текст 140 #

Я пришёл в Нилачалу, чтобы обрести благодать. Но навлёк на себя ещё большие бедствия. Я не знаю, что делать мне теперь.

Текст 141 #

― Лучше будет, если ты отправишься во Вриндаван, ― сказал Джагадананда. ― Сейчас, после Ратха-ятры, будет самое время.

Текст 142 #

Махапрабху велел вам с братом жить во Вриндаване. Стало быть, только там вы обретёте душевный покой.

Текст 143 #

Ты пришёл в Нилачалу поклониться стопам Господа. Ты поклонился Ему. Скоро увидишь Джаганнатху на колеснице ― ты получишь всё, чего жаждал. После можешь отправляться во Вриндаван.

Текст 144 #

― Я сделаю всё, как ты говоришь, ― молвил Санатана. ― действительно Господь наказал мне жить во Врадже, я не могу ослушаться Его.

Текст 145 #

На следующий день Махапрабху на обратном пути из храма зашёл по обыкновению к Харидасу.

Текст 146 #

Харидас простёрся к стопам Господа. В ответ Тот обнял его.

Текст 147 #

Заметив издали кланяющегося Санатану, Махапрабху призвал его в объятия.

Тексты 148-149 #

Когда Санатана отстранился, Господь силой увлёк его к Себе и, не слушая возражений, обнял.

Текст 150 #

Он уселся на почётное место и пригласил Харидаса с Санатаной сесть рядом.

Текст 151 #

― Господи, ― молвил Санатана, ― я пришёл в Нилачалу ради блага себе, но всё обернулось иначе. Вместо служения я творю святотатство.

Текст 152 #

Кто я такой? Я неприкасаемый сосуд мерзости и греха. Когда Ты дотрагиваешься до меня, Ты оскверняешься, я творю богохульство.

Текст 153 #

Ты пачкаешь Себя нечистотами моих язв, кровью и гноем. Я всякий раз умоляю Тебя не делать этого, но Ты глух к моим мольбам.

Текст 154 #

Из-за того, что Ты не презрел моего тела, я лишусь всех надмирных благ.

Текст 155 #

С каждой нашей встречей я падаю всё ниже во грехе. Но я не хочу этого. Спаси меня, дозволь вернуться во Вриндаван сразу после Ратха-ятры.

Текст 156 #

Вчера я говорил с Джагаданандой Пандитом, он посоветовал мне уйти во Вриндаван.

Текст 157 #

Услышав эти слова, Махапрабху разразился гневной бранью:

Текст 158 #

― Да что возомнил о себе этот неотёсанный Джага? Кто дал ему право лезть к нам со своими советами!

Текст 159 #

В духовных и даже мирских делах ты ему отец и наставник. Он же берётся поучать мудреца, которому не годится даже в прислужники.

Текст 160 #

Этот мальчишка дерзит указывать старцу, внимать слову которого Я Сам почитаю за честь и который всем нашим братьям ― поводырь и наставник.

Текст 161 #

Санатана припал к стопам Махапрабху:

― Господи, какая удача выпала Джагадананде!

Текст 162 #

И как незавидна доля моя! Выговаривая Джагадананде, Ты указуешь всем нам, насколько дорог он Тебе!

Текст 163 #

Браня его, Ты поишь его мёдом любви. Напротив, нахваливая меня, Ты опаиваешь меня горечью _нимбы_ и _нишинды_.

Текст 164 #

Ты отдаляешь меня Твоим славословием. Но так Тебе угодно. Ты Всевышний, над Тобой нет власти.

Текст 165 #

Мгновение помолчав, Махапрабху молвил смущённо:

Текст 166 #

― Санатана, ты не прав, полагая, что Джагадананда дороже Мне, чем ты. Просто Я не приемлю, когда нарушают правило вышеначалия.

Текст 167 #

Ты ― признанный знаток писаний. Джагадананда в сравнении с тобой лишь постигает азы грамоты.

Текст 168 #

Ты для Меня кладезь жизненной мудрости. Я почитаю за честь внимать твоим советам и в быту, и на духовном поприще.

Текст 169 #

Потому Я возмутился, узнав, что Джагадананда суётся к тебе с нравоучениями.

Текст 170 #

Я расхваливаю тебя не потому, что хочу отдалиться от тебя, но потому, что твои добродетели нельзя не восхвалять.

Текст 171 #

Любовь и привязанность могут проявляться по-разному. Порой, чтобы заявить о своих тёплых чувствах, мы браним ближнего, порой ― нахваливаем.

Текст 172 #

Ты полагаешь плоть твою осквернённой и полной нечистот. Я, напротив, вижу её благоухающим сосудом с нектаром.

Текст 173 #

Твоё тело нетленно. Его не может коснуться скверна. Хотя сам ты можешь и не знать этого.

Текст 174 #

Но будь оно и тленно, Я не стал бы гнушаться им. Ибо вещество едино, его нельзя ни осквернить, ни облагородить. Это просто вещество: оно вне добра и зла.

Текст 175 #

«Что можно выразить словами или о чём можно подумать, то не существует в действительности. Потому в зримом мире нет добра и зла и нет перехода меж ними».

Текст 176 #

В зримом мире добро и зло ― чистые измышления, плод наших заблуждений. Называя вещи хорошими или дурными, мы обманываем себя.

Текст 177 #

«Смиренные мудрецы, обладающие истинным знанием, одинаково смотрят на учёного и благовоспитанного _брахмана_, корову, слона, собаку и неприкасаемого собакоеда».

Текст 178 #

«Кто в повседневной жизни руководствуется мудростью преданий, кто всегда удовлетворён, понимая, что за всеми событиями и явлениями стоит Всевышний, кто не идёт на поводу у чувств, для кого нет разницы между пригоршней земли, придорожным камнем и слитком золота, тот, как и отрешённый старец, пребывает в состоянии созерцания, хотя обретается в суетном мире. У безразличного к делам света есть всё, что нужно для осознания своего истинного «я».

Текст 179 #

Мне, как отрешённому _санньяси_, не положено делать различий между добром и злом. Для Меня всё едино ― благовонный сандал и зловонные нечистоты.

Текст 180 #

Хотя бы по этой причине Я не могу отвергнуть тебя. Случись Мне проявить к тебе неприязнь, Я нарушил бы устав отрешённого старца.

Тексты 181-182 #

― Господи! ― воскликнул Харидас. ― Ведь устав _санньяси_ ― не настоящая причина Твоего расположения к Санатане. Настоящая причина ― Твоя доброта к падшим. Господь Бог всегда милосерден к падшим.

Текст 183 #

Махапрабху улыбнулся:

― Мне нечего скрывать от вас, дорогие Мои. Я говорю всё как есть на самом деле.

Текст 184 #

Вы, Харидас и Санатана, для Меня как родные чада. Я пекусь о вас потому, что дороже вас у Меня нет никого на свете.

Текст 185 #

Я не бог весть какой благочестивый человек, но к вам Я питаю родительские чувства.

Текст 186 #

Когда мать касается нечистот своего дитяти, она испытывает не отвращение, но умиление.

Текст 187 #

Для матери нечистоты её младенца благоуханнее самого чудесного сандала. Касаясь гноящихся ран Санатаны, Я преисполняюсь родительской нежности.

Текст 188 #

― Господи, Всемогущий Владыка, ― молвил Харидас, ― никто не способен измерить Твоего величия и постичь доброту Твоего сердца.

Текст 189 #

Ты обласкал прокажённого Васудеву, чьё тело покрывали кишащие червями язвы.

Текст 190 #

В Твоих объятиях он преобразился в небожителя, благолепию которого позавидовал бы сам бог любви. Воистину непостижима милость Твоя.

Текст 191 #

― Плоть _вайшнава_ не от мира сего. Нетленная, она соткана из блаженного духа.

Текст 192 #

Во время посвящения у учителя, когда человек вручает себя Кришне, Господь Бог наделяет его плотью, не отличной от Собственной.

Текст 193 #

После посвящения душа облекается в нетленную плоть и в новой плоти служит лотосным стопам Гос- пода.

Текст 194 #

«Кто оставляет труды суетного мира и целиком отдаётся служению Мне, тот попирает смерть и ступает в Мою нетленную обитель на равных со Мною».

Текст 195 #

Кришна наслал язвы Санатане, дабы привести его ко Мне и испытать Меня.

Текст 196 #

Если бы Я отстранился от него, то оскорбил бы Кришну и навлёк на Себя Его гнев.

Текст 197 #

Санатана ― близкий спутник Кришны. Его плоть не может зловонить. Наверное, поэтому, когда Я увидел его, то почувствовал разом благоухание сандала, камфары, _агуру_ и мускуса.

Текст 198 #

В самом деле, когда Махапрабху касался Санатаны, окружающие ощущали запах благовоний и сандала.

Текст 199 #

― Ты не печалься, ― обернулся Господь к Санатане, ― обнимая тебя, Я чувствую неземное блаженство.

Текст 200 #

Я хочу, чтобы ты пожил со Мной в Нилачале ещё год. А потом ступай во Вриндаван.

Текст 201 #

С этими словами Махапрабху обнял Санатану. В тот же миг язвы на теле того исчезли, тело его засияло отлитым золотом.

Текст 202 #

― Господи, Ты непревзойдённый Кудесник, ― промолвил Харидас, покачав головою, ― воистину мы куклы в Твоих руках.

Текст 203 #

Ты вынудил Санатану испить лесной воды в Джхарикханде, из-за чего тело его покрылось смердящими язвами.

Текст 204 #

Зачем Ты подверг его испытанию недугом, а теперь исцелил, известно Тебе одному.

Текст 205 #

Махапрабху молча обнял Харидаса и Санатану и, оставив их в счастливом недоумении, воротился домой.

Текст 206 #

Последующий за этим год Санатана прожил в Нилачале под опекой Махапрабху и Харидаса.

Текст 207 #

На следующую Дола-ятру Господь напомнил Санатане, что пришёл ему срок отправляться во Вриндаван.

Текст 208 #

Я не буду описывать расставание Махапрабху с Санатаной, ибо невозможно описать словами страдание близких сердец от предстоящей разлуки.

Текст 209 #

Санатана решил отправиться во Вриндаван той же дорогой, что некогда шествовал Махапрабху.

Текст 210 #

От Балабхадры Бхаттачарьи он узнал названия деревень, рек и равнин, через кои шли они некогда с Гос- подом.

Текст 211 #

По прошествии нескольких дней он, попрощавшись с Махапрабху и Его близкими, тронулся в путь.

Текст 212 #

Силы в пути ему придавало то, что он шёл по земле, коей прежде касался стопами Своими Шри Чайтанья.

Текст 213 #

Рупа явился во Вриндаван через несколько дней после прибытия Санатаны.

Текст 214 #

Ему понадобился целый год, чтобы поделить по справедливости своё имущество между родичами в Гауде. Теперь он был свободен.

Текст 215 #

Оставшиеся после дележа деньги он раздал _брахманам_ в храмы.

Текст 216 #

Во Вриндаван он явился нищим.

Текст 217 #

До конца дней своих земных братья жили во Вриндаване, дабы творить Господню волю.

Текст 218 #

Они написали великое множество книг в прозе и стихах, отыскали погребённые временем святыни, связанные с играми Кришны, возвели там храмы и часовни.

Текст 219 #

К числу сочинений Санатаны относится «_Брихад- Бхагаватамрита_» ― книга, описывающая Кришну, Его преданного и самоё преданность.

Текст 220 #

Он также дал толкование Десятой Книги «_Шримад- Бхагаватам_», в котором описал разные виды упоения любовью к Кришне.

Текст 221 #

В «_Хари-бхакти-виласе_» он изложил устав поведения и обязанности _вайшнава_ ― преданного слуги Божьего.

Текст 222 #

Его авторству принадлежит множество больших и малых произведений, полностью перечислить которые здесь мне не представляется возможным. Он разъяснил важность поклонения Кришне в Его образе Пастушка ― Мадана-Мохана Говинды.

Текст 223 #

Самое известное произведение Шри Рупы ― «_Бхакти-расамрита-синдху_», в котором он разбирает хитро- сплетения вкусов преданности Кришне.

Текст 224 #

Его авторству принадлежит поэма «_Удджвала-ниламани_», живописующая любовные игры и переживания Радхи и Кришны.

Текст 225 #

А также пьесы «_Видагдха-Мадхава_» и «_Лалита- Мадхава_», раскрывающие чувственную сторону игр Кришны.

Текст 226 #

Стихи Рупы посвящены разнообразию любовных вкусов. В общей сложности он написал околов ста тысяч стихотворений, первым из которых стало «_Дана-кели-каумуди_».

Текст 227 #

У младшего брата Рупы и Санатаны ― Шри Валлабхи Анупамы ― был сын, известный миру как Джива Госвами, великий учёный и богослов.

Текст 228 #

После отрешения от мира Джива отправился к своим дядьям во Вриндаван, где провёл остаток жизни, сочиняя свои и растолковывая древние книги о преданности.

Текст 229 #

Его авторству, в частности, принадлежит трактат «_Бхагавата-сандарбха_», в котором он излагает суть разных философий и определяет в них место Высшего Существа.

Текст 230 #

В «_Гопала-чампу_» он изображает любовные игры во Вриндаване и разбирает любовные вкусы, что перечислены в священных писаниях.

Текст 231 #

В «_Шат-сандарбхе_» Джива Госвами повествует о сути любви к Кришне. В общей сложности его перу принадлежит без малого четыреста тысяч стихов.

Текст 232 #

Прежде чем отправиться из Гауды в Матхуру, Джива Госвами обратился за дозволением к Нитьянанде.

Текст 233 #

Зная о милости, коей удостоились дядья Дживы от Махапрабху, Нитьянанда благословил юношу, коснувшись его чела стопою и обняв его.

Текст 234 #

― Ступай во Вриндаван, ― напутствовал Он Дживу. ― Милостью Махапрабху Вриндаван отныне ― ваша семейная вотчина.

Текст 235 #

Так с благословения Нитьянанды Джива поселился во Вриндаване. Там он изложил доктрину _бхакти_ и там её проповедовал.

Текст 236 #

Рупа, Санатана и Джива ― три моих учителя, равно как и Рагхунатха Дас. Я их покорный слуга. К их святым стопам я припадаю с молитвой.

Текст 237 #

Так заканчивается мой сказ о пребывании Санатаны в Нилачале. Внемля ему, читатель постигает промысел Всевышнего.

Текст 238 #

Господь Чайтанья сердцу ― что мёд языку. Упиваясь сказанием о Нём, душа насыщается сладостным напитком любви.

Текст 239 #

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».