Глава 7: 0 #
Текст 1 #
Я склоняюсь в земном поклоне пред душами, что упиваются мёдом лотосных стоп Шри Чайтаньи. Их милостью последние грешники обретают бессмертие!
Текст 2 #
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
Текст 3 #
На следующий год в канун Ратха-ятры преданные из Гауды вновь явились в Нилачалу, где их ласково встретил Махапрабху.
Текст 4 #
В то же самое время в город пожаловал знаменитый богослов и учёный по имени Валлабха Бхатта.
Тексты 5-6 #
Гость почтительно поклонился Махапрабху. В ответ Господь обнял его и, пригласив сесть подле Себя, спросил о цели его пришествия.
Текст 7 #
― Я, ― отвечал тот, ― долгое время мечтал повидаться с Тобой, Господин. Наконец, Джаганнатха исполнил моё желание.
Текст 8 #
Лицезреть Тебя ― такая же удача, как лицезреть Господа Бога Самолично.
Текст 9 #
Просто подумав о Тебе, душа искупает свои грехи. Что говорить о благе тех, кто имеет счастье лицезреть Тебя!
Текст 10 #
«Если, лишь вспомнив о Тебе, мирянин искупает все грехи свои и очищает от скверны жилище своё, то как описать удачу того, кто узрел Тебя воочию, кто коснулся стоп Твоих и внемлет Твоему слову?»
Текст 11 #
В век Кали весь закон веры сводится к воспеванию Имени Кришны. Но тот, кого Кришна не наделил на то властью, не может вещать от Него и о Его Имени.
Текст 12 #
Ты учредил нынешний закон веры во всех городах и весях. Не это ли доказательство того, что Ты наделён Божьей властью? Для меня это очевидно.
Текст 13 #
Ты явил Имя Кришны миру. Всякий взглянувший на Тебя преисполняется любви к Кришне.
Текст 14 #
Душа не может пережить любовное чувство к Кришне, если Кришна не наделил её этим чувством. Так гласят писания.
Текст 15 #
«Всякое Сошествие Бога несёт в Себе благодать, но только Кришна способен наградить душу чистой любовью».
Текст 16 #
Помолчав несколько мгновений, Махапрабху мол-вил:
― Любезный Бхатта, ты, несомненно, учёный человек. И не Мне, _санньяси-майавади_, понятия не имеющего, что такое преданность Кришне, давать тебе советы.
Текст 17 #
Но напрасно ты разглядываешь во Мне божественнось. Если ты и заметил какую-либо чистоту во Мне, она происходит от милости Адвайты Ачарьи. Он и есть Господь Бог Вседержитель.
Текст 18 #
Его и именуют Адвайтой Ачарьей, потому как Он непревзойдённый знаток писаний и ведает всё о преданности Кришне.
Текст 19 #
Он столь великодушен, что обращает в преданных Кришны даже дикарей. Власть сего царя _вайшнавов_ неизмерима.
Текст 20 #
Ещё у нас есть блаженный Нитьянанда! Он ― Гос-подь Бог Самолично. Он ― океан любви к Кришне. Он вечно опьянён любовью.
Текст 21 #
И Бхаттачарья Сарвабхаума. Чем он не Всевышний? Он знает писания вдоль и поперёк. Он сведущ во всех шести философиях. Он учитель мира. Он ― само совершенство.
Текст 22 #
Он разъяснил Мне путь к Богу через преданность. Его милостью Я познал путь любовной преданности Кришне.
Текст 23 #
А Рамананда Рай? Он ли не Господь Бог? Кладезь любовного упоения, это он растолковал Мне, что Кришна ― Всевышний Самолично.
Текст 24 #
Милостью Рамананды Я узнал, что любовь к Кришне ― высшая для души благодать и награда. Всё, чего стоит добиваться в жизни, ― самопроизвольная любовь, любовь без правил и ограничений.
Текст 25 #
Любовь бывает разной: в духе служения, дружбы, покровительства и супружеская. Каждой любви соответствует свой вид отношений: слуга и господин, друг с другом, покровитель и подопечный, возлюбленный и возлюбленная.
Текст 26 #
Любящий может сознавать величие Предмета своей любви и может не сознавать. Однако сознающий величие Кришны не может ступить в обитель юного Царевича Враджи.
Текст 27 #
«Сына матушки Яшоды невозможно пленить ни учёностью, ни добрыми делами, ни воздержанием. Лишь узами любви душа навсегда отбирает у Кришны Его бесконечную свободу».
Текст 28 #
Здесь _атма-бхута_ означает «приближённые». Соз- навание величия Предмета обожания мешает Лакшми приблизиться к Царевичу Враджи.
Текст 29 #
«В час ночного хоровода Кришна обнимал тонкие станы пастушек и их округлые плечи, нежно им улыбался, глядя в сияющие очи. Ни лотосоокие богини на небесах, ни богиня счастья Лакшми не удостаивались такой милости, какой были обласканы жёны вольного пастушьего племени, когда Кришна говорил им слова, полные любви и неги, весело шутил с ними и смеялся».
Текст 30 #
Не осквернённые благоговением, друзья катаются на Кришне верхом, матушка Яшода бранит Его за озорство и даже связывает верёвкой.
Текст 31 #
Они видят в Боге Друга и Сына. Такой преданностью восторгаются сами Вьяса с Шукою.
Текст 32 #
«Блаженные плоды, коих алчут праведные миряне, премудрые подвижники и властители тайных сил, пас- тушата Вриндавана срывали в беззаботных играх со своим возлюбленным другом Кришною».
Текст 33 #
«Природа и величие Всевышнего открываются то-му, кто прилежно изучает три _Веды_ ― свод знаний, _Упанишады_, повествующие о Едином Духе, и _Санкхью_ ― исчисление. Яшода же видела во Всевышнем своё любимое Дитя».
Текст 34 #
«О учитель, за какие заслуги Нанда с Яшодою вознеслись до положения родителей Господа Бога? Какие подвиги должна была в прошлых жизнях совершить эта пастушка, чтобы Владыка мироздания пил молоко из её груди?»
Текст 35 #
Любящая душа не видит Божьего величия, даже когда Бог являет ей Своё могущество. Телесное обладание выше благоговения. Так научил Меня Рамананда Рай.
Текст 36 #
Он знает всё о чувственном упоении во всём его разнообразии, о любви, счастье и блаженстве.
Текст 37 #
Невозможно выразить благодарность, которую Я испытываю к Рамананде: его милостью Я узнал о любви, что кроется в сердцах жителей Враджи.
Текст 38 #
А Сварупа Дамодара? Он ― живое воплощение высшего любовного упоения. Его милостью Я узнал об упоении плотской любовью, коей наполнена земля Враджи.
Текст 39 #
Любовь, что питают к Кришне пастушьи жёны, не имеет примеси от иных чувств. В ней нет ничего, кроме стремления сделать Кришну счастливым.
Текст 40 #
«О Кришна, Жизнь наша! Не уходи от нас, ведь земля слишком груба для Твоих стоп, она изранит Тебя, и некому будет утешить Тебя и исцелить; останься с нами, пусть нежные стопы Твои упокоятся на нашей груди. Ведь мы созданы для Тебя, и нам будет Счастье, и Тебе упокоение».
Текст 41 #
Влюблённые в Кришну девы, не ведающие Его величия, бранят Его и хулят.
Текст 42 #
«Ты ведь знаешь, Кришна, ради Тебя мы отвергли мужей, детей, отцов и братьев. Ни семьи, ни домы более не милы нам. Зачем же Ты терзаешь наши несчастные души, пленённые сладкими звуками Твоей свирели? Неужто позвал Ты нас в ночную тьму лишь для того, чтобы предать позору и гибели?»
Текст 43 #
Любовь пастушьих жён к Кришне настолько превосходит все прочие виды преданности, что Кришна считает Себя в вечном долгу перед ними.
Текст 44 #
«Мне не хватит и всех сокровищ мира, чтобы отблагодарить вас за вашу преданность. Живи Я хоть сто тысяч жизней творца, Я не смогу заплатить сполна и за крупицу той любви, что храните вы в своём сердце. Ради близости со Мною вы отвергли всё, чем дорожит живая тварь: доброе имя, уважение родичей, благополучие. Пусть же ваша беззаветная любовь сама будет вам наградою».
Тексты 45-46 #
Чувственная, в неведении любовь к Богу первична, сознание Его могущества вторично. Уддхава, преданней Кришне которого нет никого на свете, говорит, что сам он мечтает осыпать своё чело прахом со стоп пастушек Вриндавана. И об этом Мне поведал Сварупа.
Текст 47 #
«Они всё отринули ― родной очаг и честь, всех ради Кришны позабыли ― отцов, мужей и детей, лишь бы на миг коснуться лотосных стоп Кришны, Кого священные предания именуют Спасителем. Сам я почту за высшее счастье быть травинкой на лесной тропе, по которой ступают женщины Враджи».
Текст 48 #
Харидас Тхакур ― основоположник нынешнего закона веры. Он ежедневно призывает триста тысяч Имён Господа.
Текст 49 #
О Господнем Имени Я услышал от Харидаса и его же, Харидаса, милостью постиг величие Господнего Имени.
Тексты 50-52 #
Ачарьяратна, Ачарьянидхи, Гададхара Пандит, Джагадананда, Дамодара, Шанкара, Вакрешвара, Кашишвара, Мукунда, Васудева, Мурари и многие, многие _вайшнавы_ из Гауды возвестили миру об Имени Кришны и любви к Нему. В их обществе Я узнал Своё служение Кришне.
Текст 53 #
Так, не обижая собеседника, Махапрабху умерял его гордыню.
Текст 54 #
Валлабха Бхатта полагал себя настоящим _вайшнавом_, проникшим в самые глубины учения о _бхакти_ и потому способным нести людям свет «_Бхагаваты_».
Текст 55 #
После слов Махапрабху гордыня Валлабхи Бхатты значительно поубавилась.
Текст 56 #
Поклонившись Господу, он выказал желание познакомиться с упомянутыми _вайшнавами_.
Текст 57 #
― Скажи, где я могу встретиться с этими замечательными людьми? ― спросил он.
Текст 58 #
― Почти все они живут в Гауде, ― отвечал Махапрабху, ― есть и чужестранцы. Но тебе нет надобности искать их в тех краях. Они уже прибыли сюда в самый канун Ратха-ятры.
Текст 59 #
Разместились они по разным пристанищам, но собираются тут у Меня ежедневно.
Текст 60 #
Поклонившись Махапрабху ещё раз, Валлабха Бхатта попросил у Господа дозволения устроить для Него и Его свиты угощение, на что Господь, улыбнувшись, ответил согласием.
Текст 61 #
На следующий день Махапрабху представил Валлабху Бхатту сообществу _вайшнавов_.
Текст 62 #
Столь чисты и светлы оказались их лики, что Валлабха Бхатта почувствовал себя светлячком в окружении солнц.
Текст 63 #
Накануне перед встречей он зашёл в храм и приобрёл изрядное количество _прасада_, которым теперь с удовольствием потчевал Махапрабху и Его приближённых.
Тексты 64-66 #
Возле Господа уселись Адвайта с Нитьянандой, поч- тенные мужи и _санньяси_ во главе с Параманандой Пури. Преданные сидели в два ряда. Перечислить их всех у меня нет возможности. Могу лишь сказать, что те, кому не нашлось места во дворе, расселись на улице.
Текст 67 #
Валлабха обошёл ряды и поклонился каждому _вайшнаву_ в отдельности.
Текст 68 #
Раздавать _прасад_ взялись Сварупа, Джагадананда, Кашишвара, Шанкара, Рагхава и Дамодара.
Текст 69 #
_Прасада_ было вдоволь для всех.
Текст 70 #
Довольные, _вайшнавы_ то и дело восклицали: «Хари! Хари!», звуки Божьего Имени наполняли собой вселенную.
Текст 71 #
После трапезы Валлабха Бхатта надел на _вайшнавов_ цветочные гирлянды, умастил их чёла сандалом и предложил им пряный состав с орехом бетелем.
Тексты 72-74 #
На празднике колесниц Махапрабху, как всегда, разделил преданных на семь звеньев, которые возглавили Адвайта, Нитьянанда, Харидас, Вакрешвара, Шриваса, Рагхава и Гададхара Пандит. Они были запевалами, Сам же Махапрабху, восклицая «Харибол!», переходил от одних танцующих к другим.
Текст 75 #
От грохота четырнадцати барабанов, громкого пения и танца преданных сотрясался весь мир, наполняемый любовью.
Текст 76 #
Валлабха Бхатта взирал на это зрелище как завороженный.
Текст 77 #
Посреди шествия Махапрабху остановил танцующих и пустился в пляс один.
Текст 78 #
Лишь увидев танец Гауранги, потрясённый Бхатта осознал, что лицезрит Самого Кришну.
Текст 79 #
Никогда прежде он не видел такой Ратха-ятры.
Текст 80 #
После праздника Валлабха Бхатта пришёл к Махапрабху и, поклонившись до земли, спросил:
Текст 81 #
― Господин, согласился бы Ты послушать моё толкование «_Бхагаваты_» и высказать Своё суждение?
Текст 82 #
― Как Я могу судить тебя, если Сам не понимаю смысла «_Бхагаваты_»? ― ответил Махапрабху спокойно. ― Я даже не уверен, что достоин слушать её толкование.
Текст 83 #
Я день и ночь сижу у Себя в каморке, взывая к Имени Кришны, но не могу закончить должное Мне количество Его Имён.
Текст 84 #
― В моих толкованиях я разъясняю и значение Имени Кришны, ― настаивал Бхатта, ― изволь выслушать меня. Пожалуйста.
Текст 85 #
― Мне не нужны объяснения Имени Кришны. Я только знаю, что Его зовут Яшода-Нандана и Шьямасундара.
Текст 86 #
«Кришна означает, что обликом Он иссиня-чёрный и вскормлен Яшодой. О том толкуют святые письмена».
Текст 87 #
Для Меня существуют только два значения Имени Кришны. Все прочие ― выше Моего понимания.
Текст 88 #
Сколь ни уговаривал Его Валлабха Бхатта, Всеведущий Владыка отказался слушать его толкования Имени и Священного Слова.
Текст 89 #
Бхатта вернулся домой опечаленный. В тот день вера его в Махапрабху пошатнулась.
Текст 90 #
Следующим утром он направился к Гададхаре Гос- вами и, встретив сочувствие у святого _вайшнава_, сделался завсегдатаем в его доме.
Текст 91 #
Прознав о том, что Махапрабху отказался слушать рассуждения Валлабхи Бхатты о Кришне, жители Нилачалы последовали примеру Господа.
Текст 92 #
Бхатта сделался нелюдим. Отныне, всегда понурый и несчастный, он если и разговаривал, то только с обходительным Гададхарой Пандитом.
Текст 93 #
Однажды, придя к своему благодетелю, он молвил с порога:
― Гададхара, добрый человек! Спаситель мой! Умоляю, не откажи мне в просьбе.
Текст 94 #
Просто выслушай мои соображения про Кришну и Его Имя. Это всё, что мне нужно. Если и ты откажешься, мне никогда не избавиться от клейма изгоя.
Текст 95 #
Гададхара Пандит замешкался на мгновение, подбирая вежливые слова для отказа.
Текст 96 #
Валлабха же, не дожидаясь ответа, принялся читать ему свои рукописи.
Текст 97 #
Будучи человеком воспитанным, Гададхара Пандит не мог запретить _брахману_ высказывать свои мысли. В то же время Махапрабху явно дал понять, что не нужно слушать рассуждения самовлюблённых умников. Гададхара взмолился Кришне, чтобы Тот защитил его.
Текст 98 #
«Махапрабху простит меня, ― утешал себя Гададхара, ― Он знает, что я не нарочно ослушался Его. Но преданные меня не простят».
Текст 99 #
Так и случилось: некоторые близкие Махапрабху, прознав о том, что Гададхара сподобился внимать зазнайке, обрушились на него, пусть и дружески, но с упрёками.
Текст 100 #
Валлабха Бхатта воспрял духом: «Если Гададхар счёл возможным слушать мои сочинения, другим само небо велело это делать». С тех пор он повадился ежедневно наведываться к Адвайте и Сварупе, докучая им заумными речами.
Тексты 101-102 #
Первое время Ачарья давал увлечь Себя в рассуждения, но потом поручил это занятие Своей свите:
― Пускай вы, дорогие Мои белые лебеди, будете иметь дело с этой уткой, ― заявил Он с горькой усмешкой.
Текст 103 #
Случилось это после того, как Валлабха Бхатта заявил:
― Душа имеет женскую природу, стало быть, она приходится Кришне женою.
Текст 104 #
Жене, как известно, не положено обращаться к мужу по имени. Называть его она должна не иначе как «мой господин». А от вас только и слышно Его Имя, «Кришна» да «Кришна». Все это противно заповедям писаний.
Текст 105 #
Ачарья лишь пожал плечами:
― Я не знаю, что тебе сказать. Тут с нами Шри Чайтанья, живое Воплощение святого Слова. Может быть, у Него есть что тебе возразить.
Текст 106 #
― Коль скоро речь зашла о том, что должна или не должна делать жена, ― сказал Махапрабху, подойдя к собравшимся, ― то первый долг жены ― это слушаться мужа.
Текст 107 #
Кришна желает, чтобы мы непрестанно звали Его по имени. Выходит, тот, кто предан Кришне как Супругу, должен призывать Его по имени. Жена ведь обязана подчиняться мужу.
Текст 108 #
Всякий зовущий Кришну по имени получает в дар от Него любовь и убежище у Его лотосных стоп.
Текст 109 #
Услышав это, Валлабха Бхатта потерял дар речи. Несчастный и посрамлённый он ушёл от преданных и пропал на несколько дней, погрузившись в раздумья.
Тексты 110-111 #
«Ни разу ещё, ― с горечью думал он, ― мне не удалось убедить этих людей в моей правоте. Что бы я ни говорил, у них всегда найдётся довод против, который ставит точку в нашем споре. О, если бы мне опровергнуть их хоть в чём-то! Я восстановил бы моё доброе имя философа».
Текст 112 #
На следующий день Валлабха снова явился в собрание _вайшнавов_, и, поклонившись Шри Чайтанье, сказал так:
Текст 113 #
― Я дал своё толкование «_Шри-Бхагавате_», более связное, чем у Шридхары Свами.
Текст 114 #
Он толкует стихи в отрыве друг от друга. Его комментарии ― несвязанные куски, из которых не рисуется общая картина. Такие сочинения не могут считаться авторитетными.
Текст 115 #
― Того, кто не признаёт своего _свами_ [мужа], ― Махапрабху перебил гостя на полуслове, ― принято называть потаскухой. Всё, что ты говоришь нынче и скажешь потом, ― словоблудие, и слушать это срамно.
Текст 116 #
На этом Махапрабху замолчал. Преданные переглянулись с улыбкой.
Текст 117 #
Всевышний, сошедший в мир в образе всеблагого Гауры, знал всё, что творится в душе Валлабхи Бхатты.
Текст 118 #
Как некогда Кришна унял самодовольного Индру, так ныне Чайтанья усмирял Валлабху.
Текст 119 #
В неведении душа не видит своего истинного блага. Глаза её открываются, лишь когда она обуздает гордыню.
Текст 120 #
Воротившись вечером домой, Бхатта задумался о том, почему Чайтанья, столь добрый с ним в Праяге, нынче обижает его.
Текст 121 #
«В Праяге Он и Его близкие были радушны ко мне. Мы вместе пировали и веселились. Отчего здесь Он переменился?» ― терзался Валлабха долгими часами.
Текст 122 #
На исходе ночи его осенила мысль: «Я здесь хочу казаться умнее других. Выпячиваю свою учёность. Вот почему Махапрабху указывает мне моё место. Он груб со мной ради моего же блага.
Текст 123 #
Он никогда не жаловал спесивых. Я ведь правда не заметил, как превратился в самовлюблённого болвана.
Текст 124 #
Господь хочет проучить меня, как некогда ― глупого самовлюблённого Индру».
Текст 125 #
Едва дождавшись рассвета, Валлабха помчался опрометью к Махапрабху.
Текст 126 #
Припав к стопам Господа, он промолвил:
― Прости меня, Спаситель! Я вёл себя как последний дурак, кичась перед Тобой своей премудростью.
Текст 127 #
Я безмерно благодарен Тебе за то, что Ты сбил с меня спесь, раскрыл мне глаза.
Текст 128 #
Я, как Индра, пытался превзойти Тебя, но не силой оружия, а силой ума. И, как Индре, Ты указал мне моё истинное место.
Текст 129 #
Я был ослеплён гордыней, но Ты исцелил мои очи бальзамом милости.
Текст 130 #
Прости мне мои оскорбления. Даруй мне убежище подле Тебя. К Твоим стопам я склоняю голову.
Текст 131 #
― Ты мудрый муж и предан Богу, ― ответил Махапрабху с улыбкою. ― Там, где сходятся две этих доб- родетели, не возвысится гора гордыни.
Текст 132 #
Грех твой не в том, что ты толковал «_Бхагавату_», а в том, что отверг авторитет Шридхары Свами. В том явилась твоя гордыня.
Текст 133 #
Милостью Шридхары Свами мы постигаем «_Бхагавату_». Он учитель мира. Я почитаю его Моим наставником.
Текст 134 #
Всё, что написано от гордыни, ложно. Ты не «_Бхагаватам_» толковал, но пытался опровергнуть Шридхару Свами. Ты принижал его не для того, чтобы возвестить Истину, но чтобы возвысить себя. Потому твоё сочинительство никого из нас не волнует.
Текст 135 #
Если бы ты толковал «_Бхагавату_», не браня Шрид- хару Свами, тебя признали бы и почитали. Для того чтобы сыскать уважение, вовсе не нужно хулить кого бы то ни было.
Текст 136 #
Потому тебе Мой совет: истолкуй «_Шри Бхагавату_», не отвергая Шридхару Свами и не пытаясь превзойти его. Отринь гордыню, склонись перед Кришной.
Текст 137 #
Перестань хулить учителя, пой Имя Кришны, скоро ты обнаружишь себя подле Его стоп.
Текст 138 #
― Господи, ― взмолился Валлабха Бхатта, ― если Ты простил меня, не откажи мне в милости быть у меня гостем на угощении.
Текст 139 #
Спаситель ответил согласием. Валлабха Бхатта воссиял от счастья.
Текст 140 #
Случается, Всеблагой Господь очищает душу от скверны гордыни грубым словом. Из уст Господа даже бранное слово во благо.
Текст 141 #
Махапрабху и ближние Его с радостью приняли приглашение Валлабхи Бхатты.
Текст 142 #
Что касается Джагадананды Пандита, нравом своим этот _вайшнав_ походил на вторую жену Кришны, сварливую Сатьябхаму.
Текст 143 #
Любя всем сердцем Господа, он непрестанно бранился с Ним. Никогда не упускал случая повздорить с Махапрабху, Господь отвечал ему тем же.
Текст 144 #
Прямой противоположностью Джагадананды был Гададхара Пандит. Нравом он походил на Рукмини, во всём и всегда покорную Кришне.
Текст 145 #
Махапрабху даже подстрекал Гададхару к спору, но тот только кланялся в ответ и со всем соглашался.
Текст 146 #
Такая угодливость ещё пуще распаляла Махапрабху, и Он напускал на Себя сердитый вид, что только пугало Пандита.
Текст 147 #
Точно как однажды Кришна заявил Рукмини, что они не пара друг другу и им нужно расстаться. Благородная царевна, не найдя, что возразить Мужу, рухнула без чувств на землю.
Текст 148 #
Прежде Валлабха Бхатта почитал Кришну малым Дитятей и молился Ему _мантрой_ «_Бала-гопала_».
Текст 149 #
Но после общения с Гададхарой с его сердцем случилось преображение: он воззрел на Кришну как на юного Отрока, Кишора-Гопала.
Текст 150 #
Почувствовав в себе новое настроение, он попросил Гададхару дать ему новое посвящение, на что тот ответил отказом, объяснив, что не готов брать на себя роль учителя.
Текст 151 #
― Я не хозяин себе, я всецело принадлежу Гаурачандре. Без Его воли я не ступлю и шагу.
Текст 152 #
Но ещё Махапрабху сердится на меня за то, что ты хаживаешь ко мне. Он несколько раз выговаривал мне за это. Так что, любезный, не проси, я не дам тебе посвящения, ― заключил Пандит.
Тексты 153-154 #
Сейчас же, когда Махапрабху сменил гнев на милость по отношению к Валлабхе Бхатте и принял его приглашение, Он послал Сварупу, Джагадананду и Говинду за Пандитом.
Текст 155 #
По дороге к Валлабхе Сварупа заговорил с Гададхарой:
― Ты напрасно расстраиваешься по поводу упрёков, друг мой. Махапрабху просто испытывает твоё терпение.
Текст 156 #
Тебе следовало бы возразить что-нибудь в свою защиту, а не стоять понурив голову и дрожа от страха.
Текст 157 #
― Махапрабху ― мой хозяин, ― ответил Гададхара, ― Он всеведущ и всемогущ. Он видит меня насквозь и если упрекает меня в чём-либо, значит, на то есть причина. Я не буду ни возражать Ему, ни говорить с Ним как с ровней.
Текст 158 #
Пусть Он бранит меня и корит. Его бранью я, как пеплом, посыпаю себе голову. Если Он увидит во мне добродетели, Он меня Сам похвалит.
Текст 159 #
Когда они пришли в _гамбхиру_, Пандит со слезами на глазах упал в ноги Господу.
Текст 160 #
Господь с улыбкой обнял его и промолвил ласково:
Текст 161 #
― Сколько Я ни пытался рассердить тебя, ты всегда оставался невозмутим, терпел все колкости Мои и дерзости, ни разу не выказал Мне недовольство ни словом, ни взглядом.
Текст 162 #
Ты само умиротворение. Ты подкупил Меня своей чистотой. Все Мои хитрости и уловки оказались бессильны перед твоей невинностью.
Текст 163 #
Любовные переживания Пандита в отношениях с Гаурангой столь чисты, что Господа порой именуют Гададхара-Прананатха.
Текст 164 #
За милость же, что Он являл Гададхаре, Господа прозвали Гадайра-Гауранга.
Текст 165 #
Игры Господа Чайтаньи разветвляются как устье Ганги ― на сотни и тысячи малых рек и ручьёв.
Текст 166 #
Пандит воплощал собой идеалы кротости, благо- честия и любви.
Текст 167 #
Историей с Валлабхой Бхаттой Гауранга преподал преданным урок искупления гордыни.
Текст 168 #
Благосклонный ко всем в сердце, Махапрабху порой выказывал неприязнь к живой твари. Кто за внешнос- тью не видит сути, тот не достигнет цели.
Текст 169 #
Игры Шри Чайтаньи превосходят человеческое ра- зумение. Ощутить их сладость способен лишь тот, кто беззаветно предан Его лотосным стопам.
Тексты 170-171 #
На другой день Гададхара устроил трапезу для Махапрабху и Его близких, во время которой Валлабха поведал Господу о своём желании получить посвящение у Пандита, и Господь дал на то Своё благословение.
Текст 172 #
Так заканчивается глава, в которой Махапрабху усмиряет гордыню Валлабхи Бхатты. Кто с верой внемлет сей повести, несомненно обретёт сокровище любви к Гауранге.
Текст 173 #
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».